Ivyforceの翻訳

弊社の翻訳過程

弊社の翻訳過程は、顧客に最高のサービスをご提供できるよう、弊社の検証されたアプローチ法に従って行われます。段階毎に検証を受けるよう設計されている弊社ならではの過程を通じて、翻訳の質が大幅に向上します。このような過程を通じ、最終的な結果物は、スピーディーでありながらも、信頼性が高く、コストパフォーマンスの高いものになるのです。

  1. 顧客要請

プロジェクトに関するご希望事項と共に、文書をアップロードまたはEメールにてお送りください。24時間以内に見積書をお送り致します。

  1. 企画

弊社は、顧客のニーズに合わせて最も相応しい翻訳者と校正者を割り当てます。

  1. 翻訳

専門知識と背景を持っている名門大学生である弊社の翻訳者が、翻訳致します。

  1. 検討 / 校正

高い専門知識を持ち、経験豊富な名門大学院生で構成されている弊社の校正者が翻訳を監修し、必要な校正作業を行います。

  1. ご送付

最終的に仕上がった翻訳は、Eメールにてお送り致します。弊社にコメントまたは追加のご要望がございましたら、いつでもお気軽にご連絡ください。

: 弊社は、ご要請を頂き次第、保証された翻訳文を提供致します。

 

法律の翻訳サービス

*法律翻訳の場合、約50名以上の米国、オーストラリア、及びニュージーランドの弁護士で構成されている法律翻訳チームが1次翻訳を行い、その後、弊社の専門編集チームが2次校正作業を行います。